Recently heard this song, and like it almost instantly cos the lyrics really beautiful. Listening to it about 2-3 times (or more per day).
The only trouble is that this song is sung by Jay Chou... while he is a great singer, his mumbling at times could cause some confusion. Supposedly this is one of the clearer song? The 1st line of the chorus has confused me quite a bit.
I think here's the official lyrics? If you look at the chorus and then listen to it... does it gives you the impression it's more of 天正在等烟雨? lolz... then I decide to do some search and saw this entry on Baidu which sort of fully explain the lyrics... and of course made it even more beautiful. 等 can have so much meaning... 只有单人才有'等 '的真义... lolz.
Then I followed the link on the site to 方文山's blog and realised 方文山 is that fellow who acted in the MTV of 珊瑚海??!
青花瓷 词/方文山 曲/周杰伦
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然
宣纸上 走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图韵味被私藏
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散 去到我去不了的地方
天青色等烟雨 而我在等你
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我 为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽
你眼带笑意
色白花青的锦鲤跃然于碗底
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在窑烧里千年的秘密
极细腻 犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里 你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨 而我在等你
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我 为遇见你伏笔
天青色等烟雨 而我在等你
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽
你眼带笑意
Thursday, January 03, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
When we were at Chinatown for the mid-autumn lights up, we went to the famous Chang Cheng porridge (长城粥)located at the intersection at Keong...
-
Despite the general high cost of living in Singapore, one can still find many places that offer great food at affordable prices. One such pl...
-
Fengshan hawker centre, or more colloquially known as the Bedok Blk 85 hawker, will be closed for upgrading from Feb 2012. The upgrading wil...
-
It has been a while since I had great tasting bak kut teh in Singapore. So when we heard about the New Soon Huat bak kut teh along Jalan Ka...
-
This must be one of the coolest cooking toy that I've ever seen. The toy totally simulates how cooking is done, with the cutting of ingr...
-
Every year after the Chinese New Year period, there will be a lot of Rice Cakes (nian gao), i.e. 年糕, and we always look forward to eating th...
No comments:
Post a Comment